POEditor - Short Review

Language Tools



What is POEditor?

POEditor is a comprehensive and user-friendly localization management platform designed to streamline and automate translation workflows for various types of projects, including software, websites, apps, and games. It is tailored to enhance the productivity of localization teams by providing a robust set of tools and integrations.



Key Features and Functionality



Collaborative Translation

POEditor facilitates collaborative translation by allowing multiple users to work on the same project simultaneously. Features like real-time translation systems, comments, and notifications ensure seamless communication among team members.



Automation Tools

  • Translation Memory (TM): This feature remembers previous translations, enabling users to reuse them in current and future projects, thereby reducing redundant work.
  • Automated Translation: POEditor offers machine translation using services like Google or Bing, which can instantly translate strings when high-quality human translation is not necessary.
  • File Management Automation: Integrations with GitHub, Bitbucket, GitLab, and VSTS allow users to link localization files directly to their repositories and use webhooks or callbacks for further automation.


Project Management and Version Control

  • Version Control: POEditor supports version control and branching, enabling teams to manage different versions of their localization projects efficiently.
  • Project Management: The platform includes tools for managing projects, assigning user roles and permissions, and tracking project progress through detailed statistics and reports.


Integration and Compatibility

  • File Import/Export: POEditor supports a wide range of localization file formats, including Gettext .po and .pot, Excel .xls and .xlsx, Android .xml, Apple .strings, and more.
  • API Access: The platform provides a localization API for managing everything from your end without relying on third-party services.
  • Integrations: POEditor integrates with popular tools like Slack, Microsoft Teams, and WordPress, ensuring that localization teams can stay updated on project activities without leaving their preferred communication interfaces.


Additional Features

  • String Context and Glossary: These features help translators understand the context of the strings they are translating and ensure consistency across the project.
  • In Context Translation: This feature allows translators to see the context in which the strings will be used, improving translation accuracy.
  • Mobile App Localization: POEditor supports the localization of mobile apps, making it a versatile tool for various types of projects.
  • Webhooks and Customizable Workflows: Users can set up webhooks and customize workflows to fit the specific needs of their localization projects.


Monitoring and Analytics

  • Translation Statistics: The platform provides detailed reports on translation progress, including string, character, and word counts, which are essential for managing and rewarding translators.
  • Notifications: POEditor sends notifications about important events in the localization project, such as language additions, string imports, and contributor activities, which can be customized and sent to specific channels in Microsoft Teams or Slack.

In summary, POEditor is a powerful localization management platform that offers a wide range of features and tools to automate, streamline, and manage translation workflows efficiently. Its collaborative features, automation tools, and extensive integrations make it an ideal solution for localization teams working on diverse projects.

Scroll to Top